My aim at Bill Smyth & Associates is to enable financial institutions to communicate effectively with their customers.
My work is founded on 3 pillars: financial expertise, competence in research and elegant writing. This is backed up by a rigorous quality control process (see the “Quality Assurance” section). I constantly maintain and update my financial expertise through regular reading of financial publications such as The Economist and Financial Times. In the case of translations from German, intercultural competence deriving from many years’ experience of institutional, legal and other structures in Germany and Switzerland is a key ingredient.
CLIENT LIST
Bill has translated for a wide range of leading financial institutions in Germany, Switzerland and Luxembourg, either directly or through agencies such as Lionbridge, Apostroph and Talkfinance, including DZ Bank AG, ZKB, Commerzbank, Credit Suisse, Valiant, Finma, Bafin, European Banking Authority, Sarasin, PWC Switzerland, Züblin Immobilien and others.
As an investment writer he has worked with the financial copywriting agency Copylab.
A selection of the services Bill offers are set out below.